1. 首页 > 网红歌曲

香港新闻采访的字幕为什么有很多不认识的汉字

  1. 香港新闻采访的字幕为什么有很多不认识的汉字
  2. 半斤八两粤语的汉字谐音歌词 (许冠杰演唱歌曲 )
  3. 做个真汉子的粤语歌
  4. 方言日常用汉字怎么写
  5. 飘雪粤语歌词谐音汉字
  6. jung所有的汉字

香港新闻采访的字幕为什么有很多不认识的汉字

首先,香港所用的字体是繁体字!

其次,香港所写的为粤语字体!

再其次,粤语自古就有汉字一一对应!但,由于粤区文化断层,教学失传!导致绝大部分粤人只识讲,不识写!

于是,以香港媒体为代表 普遍的“借音借字”,产生了以带“口旁”为主的“新粤字”即后造文字。重申,粤语自古就有汉字一一对应!

举例: 咁(恁)嘅(忌)嚟(莅)俾(畀)串(村)掂(怗)仲(重)……括号内为正粤字,,,数不胜数!!!

最后,望粤人传承粤语传承老祖宗文化!万不可于我等人手中失传!


香港新闻采访的字幕为什么有很多不认识的汉字 - 爱唱歌

有些是很生僻的古汉字,有些就是英文翻译过来的,有些就是日常的口头用语,因为粤语很大一部分语法跟普通话是不同的,而且粤语还有很多分支,以广州话为主,还有江门话,云浮话,茂名话等等,所以很多人看不懂粤语也不奇怪,不过当你抱着学习的心去接触粤语文化时,进步会很快,一两年就大有收获了

香港的语系和广东的粤语是同根,但是香港一直沿用繁体字,而广东使用了简体字。粤语中有很多的繁体字(有些字甚至可以说是根据粤语的性质,自己造出来的)到了简体字时代就不使用了,某些字是代表语气的没有含义、而有些字是粤语特有的发音、粤语还分为口头语和书面语……简体汉字/汉语不使用这些特定文字,所以就不认识香港人所使用的某些繁体字(某些独特的自造的字)了。再者略有不同的就是香港话当中有很多欧美的外来词汇~Taxi/的士、奔驰/平治、旧金山/三藩市……这些词汇和汉语不一样、再加上香港人使用繁体字+特定的独创字,所以让说着普通话的、使用简体字的大陆人感到很别扭。总体来说大陆人是能看明白大多数的繁体字,用繁体字写粤语的表达也可以看明白大部分(但是不包括用繁体字写粤语的土话)。另外再多说一点:很多人认为繁体字才是正统的汉字,这是错误的。无论是简体字繁体字篆书隶书……都从古老的象形字演变而来的,说白了都是最早汉字的分支,各种字体也只是书写格式的变换,而这些分支最简单实用的就是简体字,繁体字也只是一个分支,而不是正统的汉字。使用简体字的大陆人不用刻意去学习,照样能看明白80%左右的繁体字,相反继续认为繁体字是正统汉字的那些人,你们的认知才是一种退步。说繁体字好的那些人,请抄写10遍“一隻憂鬱的臺灣烏龜”(一只忧郁的台湾乌龟)。


有些是近代按音生造的字,不会白话的人很多会看不懂的,按音套岀来的字,字音也跟普通话字音只是相近一点,字打岀来,不懂白话的人肯定看不懂了,只有懂白话的人按字拟音后才能看懂。比如说那个人,白话按口语打字可以打成"过个人"或"果个人""過個人""果個人",人的读音也跟普通话读音不一样,会白话,你才读得准"人"字这个音。


简体

繁体

这个字,你认识吗?我们看释义:

在粤语里,田螺/石螺等螺蛳生物的口盖,都叫做“厣”/“厴”(其他方言也有这个字),读作jim2,后引伸出“厴”字指代门户/大门,于是有“无mou4-5 厣鸡笼”这样的词汇,形容没有门户,门洞大开,人们可以自出自入,多为贬义。另一种理解是“无掩鸡笼”,没有遮掩的鸡笼,也是可以自出自入。

“厣”字还指代螃蟹的腹盖。

粤语里所谓的“奄仔蟹”,应当写作“厣仔蟹”

不要说上面那些看起来很复杂的字了,就是所谓“粤语字”,有的是在古籍中有明确来源,只不过是否被粤语合理使用,有待商榷kok3。香港完全有能力整理出所有(通用汉字外的)粤语用字,但官方不牵头,更推崇sung4用粤语套用官话书面语(书同文,语不同音),因此粤语的用字他们就比较随便了,弄了一些生字将就着用,而不制定“正字”。

上面都是铺垫,这个答案的核心是下面。

一般的中国人(特指普遍的,较高文化水平的),所认识的字,也就大概一级用字3500个 + 二级用字500个,约4000个那样,撑死认识全部8105个。

但你知道《汉语大字典》收录汉字多少?60370个。

应该清楚地明白一个事实,我们认识的汉字,只是冰山一角。

粤语里有北方人不认识的字,太正常不过了,同理,也有南方人不懂的北方方言字,例如“齁”,这个字粤语读音是hau1。

番外:看看下面这位朋友多么可笑,既然你是这样回复,那我相信你是不知道什么叫方言本字。

“我觉得你们仍然可以用"的",但把它发为ge的音就行了。”

是你随便去规定粤语应该怎样去训读吗?要规定训读也是粤语使用者的事情,把“的”训读成ge3?那“的”什么时候才读dik1?你知不知道粤语里助词ge3的本字是“其”或者“個”,要用都优先用这两个字啦,用得着去把“的”字训读成ge3?那我们要不要把“是”字训读成hai6啊?你看看“係”字有什么意思好吗?

“係”字本有“是,属”的意思,难道为了迁就官话,就要把“是”也训读成hai6???哈哈哈。

半斤八两粤语的汉字谐音歌词 (许冠杰演唱歌曲 )

1,《半斤八两》这首歌的原版是1976年许冠杰的歌,张学友的是改编翻唱版.2,真正既懂粤语也懂普通话的人都明白,用普通话或普通话拼音是根本无法拼注出正确的粤语的,这是件根本不可能做到的事,就算有人强行弄出来了也是糊弄人的.因为大部分粤语读音在普通话里不但没有同音字的,就连普通话拼音对大部分粤语读音也是无效的. 有些粤语读音在普通话里甚至连稍有些接近的读音都找不到.所以拿普通话或普通话拼音是根本无法拼注出正确的粤语读音的,跟这这样跑音走调的"谐音歌词"来唱只能越唱越糟. 学唱粤语歌最实用也最简单的办法就是他怎么唱的你就跟着怎么唱就是了,多听多练就摸到发音规律了,十遍不行就二十遍三十遍,没什么学不会的

做个真汉子的粤语歌

永不言放弃

王彩翔

每一步踏着凄凉

疑惑的眼光无助的望

一个人独守沉默

前途似是暗淡迷茫

日日与夜夜 追逐着梦想

辛酸汗水伴我流浪

多少次跌倒 又多少次受伤

嘲笑冷眼剌我心上

迎着狂风雨踏遍荆棘

理想路几多不易

做个真汉子永不言放弃

终于懂得存在意义

日日与夜夜 追逐着梦想

辛酸汗水伴我流浪

多少次跌倒 又多少次受伤

嘲笑冷眼剌我心上

迎着狂风雨踏遍荆棘

理想路几多不易

做个真汉子永不言放弃

终于懂得存在意义

沉默不语问问自己

得没得到梦里希冀

命运在手中永不言放弃

终有一天会创出奇迹

方言日常用汉字怎么写

结论:方言日常用汉字来书写解释原因:大多数方言都是口传的语言,没有统一的书写体系,但随着社会发展和教育普及,很多方言已经开始使用汉字来书写日常用语。
内容延伸:方言的汉字书写方式没有统一的规范,一般会根据方言的语音特点选择相应的汉字来代替。
例如,广东话中的“咁”可以用“这样”来书写;福建闽南语中的“囡仔”可以用“男孩子”来书写。
因此,方言的汉字书写需要结合方言本身的特点,逐步形成规范化的书写方式。

方言日常用汉字的写法因方言而异,无法一概而论。
因为方言在不同的地区有不同的发音和词汇,导致日常用汉字的写法也有所不同。
如果要了解某一特定地区的方言日常用汉字,需要先学习这个地区的方言发音和词汇,并结合当地的书写习惯来进行写作。

飘雪粤语歌词谐音汉字

歌曲: 飘雪

歌手:陈慧娴

又见雪飘过

(要gin须piu过)

飘於伤心记忆中

(piu于伤桑给一中)

让我再想你

(养我拽赏内)

却掀起我心痛

(柯hin嘿我桑痛)

早经分了手

(走ging翻流扫)

为何热爱尚情重

(歪活倚爱伤情重)

独过追忆岁月

(兜过追一虽雨)

或许此生不会懂

(瓦会起伤八微懂)

又再想起你

(要拽赏嘿内)

抱拥飘飘白雪中

(剖拥piu piu把须中)

让你心中暖

(阳内桑中nyun)

去驱走我冰冻

(灰亏早我冰冬)

冷风催我醒

(朗风催我醒)

原来共你是场梦

(云来共内系场梦)

像那飘飘雪泪下

(葬那piu piu须泪哈)

弄湿冷清的晚空

(弄洒朗清得满轰)

原来是那麽深爱你

(云来系那麽伤爱内)

此际伴着我追忆的心痛

(起再奔这我追忆得桑痛)

又见雪飘过

(要gin须piu过)

飘於伤心记忆中

(piu于伤桑给一中)

让我再想你

(养我拽赏内)

却掀起我心痛

(柯hin嘿我桑痛)

早经分了手

(走ging翻流扫)

为何热爱尚情重

(歪活倚爱伤情重)

独过追忆岁月

(兜过追一虽雨)

或许此生不会懂

(瓦会起伤八微懂)

原来是那麽深爱你

(云来系那麽伤爱内)

此际伴着我追忆的心痛

(起再奔这我追忆得桑痛)

jung所有的汉字

jung粤语拼音声调,jung广东话注音 - 粤拼字典 - 澳典

jung1(阴平,12个字) 饔 灉 螉 澭 壅 噰 雍 嗡 嗈 邕 翁 痈 jung2(阴上,17个字) 擁 壅 踊 蛹 蓊 絨 湧 臃 涌 埇 俑 ...

本文由本站作者发布,不代表新营销立场,转载联系作者并注明出处:https://www.newmarketingcn.com/archives/816190.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: