1. 首页 > 新知识

刳去其节的刳什么意思(刳去其节的其什么意思)

今天给各位分享刳去其节的刳什么意思的知识,其中也会对刳去其节的其什么意思进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,可以记得收藏一下网站吧!

目录:

  • 1、黄州新建小竹楼记的文言知识点
  • 2、《黄冈新建小竹楼记》全文翻译
  • 3、刳去其节的去是什么意思?
  • 4、古文翻译的要点
  • 5、黄州新建小竹楼记的译文(全文)
  • 6、黄冈竹楼记的文言文翻译

黄州新建小竹楼记的文言知识点

1、《黄州新建小竹楼记》宋代·王禹偁。黄冈之地多竹,大者如椽,竹工破之,刳去其节,用代陶瓦。比屋皆然,以其价廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮毁,蓁莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。

2、○先点竹瓦。子城西北隅,雉堞圮(pǐ)毁,榛(zhēn)莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。 子城:城门外的套城,也叫“瓮城”“月城”。隅:角落。雉堞:城上的女墙,呈凹凸形。圮:毁坏,坍塌。

3、黄州新建小竹楼记 王禹 黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。于城西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽。因作小楼二间,与月波楼通,远吞山光,平挹江濑。

4、结构明晰。文章开篇即写黄州多竹和用竹造屋的好处,为下文详写竹楼作下铺垫。接着作者以声写楼,以声抒情,详写了在楼中可以领略到的种种别处无法领略的清韵雅趣。

《黄冈新建小竹楼记》全文翻译

1、黄冈地区盛产竹子,大的像椽子那么粗。竹工破开它,刮去竹节 用来代替陶瓦。家家户户都这样, 因为竹瓦既便宜又省工。在月城的西北角,矮墙塌毁,野草丛生,我利用(那里的空地),盖了两间小竹楼,跟月波楼接通。

2、黄冈子城西北角的城垛子都塌毁了,野草丛生,荒芜污秽。我清理了那里,盖了两间小竹楼,与月波楼互相连通。登上竹楼,远山的风光尽收眼底。平望出去,能看到江中的浅水流沙。

3、【译文】夏天适合疾风骤雨,在楼内听到像是瀑布从天而降的声音;冬天适合下鹅毛大雪,可以听到像是碎玉落在屋顶的声音。

4、黄州新建小竹楼记原文和翻译分别如下:原文如下:黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。

5、《黄冈新建小竹楼记》全文翻译 黄冈地区盛产竹子,大的像椽子那么粗。竹工破开它,刮去竹节 用来代替陶瓦。家家户户都这样, 因为竹瓦既便宜又省工。

6、黄冈这地方盛产竹子,大的粗如椽子,竹匠剖开它,削掉竹节,用以代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。 子城的西北角上,女墙毁坏,草木丛生,一片荒秽。

刳去其节的去是什么意思?

竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。 子城西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽,不可具状。 夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。

翻译:黄冈地区盛产竹子,大的像椽子那么粗。竹工破开它,刮去竹节 用来代替陶瓦。家家户户都这样, 因为竹瓦既便宜又省工。在月城的西北角,矮墙塌毁,野草丛生,我利用(那里的空地),盖了两间小竹楼,跟月波楼接通。

古代文言文中去的意思为:离去;离开。 去拼音: qù 释义: 从所在地到别的地方(跟“来”相对):~路。~向。从成都~重庆。他~了三天,还没回来。 离开:~国。~世。~职。~留两便。 失去;失掉:大势已~。

去的拼音 去的解释 去是什么意思 去字的拼音是qù ; 去字的解释:(1)(动)离开:拿~|~世|~职|~留两便。(2)(动)失去;失掉:大势已~。(3)(动)除去;除掉:~病|~火|~皮。

古代文言文中去是什么意思 古代文言文中去的意思为:离去;离开。 去拼音: qù 释义: 从所在地到别的地方(跟“来”相对):~路。~向。从成都~重庆。他~了三天,还没回来。 离开:~国。~世。~职。~留两便。

古文翻译的要点

1、古文今译的方法:直译为主,意译为辅。直译就是按照原文的语序和语法结构进行翻译。直译的特点就在“直”字上。所谓的“直”,就是将原文直接翻译过来,不要去拐弯抹角。

2、文言文翻译的原则六字诀:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”。留。即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。

3、翻译文言文,首先要理解原文的意思,在此基础上,再改用现代汉语表述。翻译的基本要求是“信”、“达”、“雅”。

4、文言文翻译的三大标准是:“信”“达”“雅”。文言文翻译的步骤是:找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。找到句子的特点,即得分点。

5、文言文翻译的基本方法可以总结为留、补、调、换、删。留指保留古今意义相同的词、专有名词、国号、年号等,补指增补原文省略的主语、谓语或宾语,调指调整为现代汉语句式,删指删去没有实意、不需要翻译的词。

6、翻译:人刚出生的时候,饿了不能自己吃饭,冷了不能自己穿衣服。原文:父母乳哺之,怀抱之。有疾,则延医诊治。翻译:父母用奶哺养他,在胸前抱着他。一生病,父母又会请来医生,为他治病。

黄州新建小竹楼记的译文(全文)

1、翻译:黄冈地区盛产竹子,大的像椽子那么粗。竹工破开它,刮去竹节 用来代替陶瓦。家家户户都这样, 因为竹瓦既便宜又省工。在月城的西北角,矮墙塌毁,野草丛生,我利用(那里的空地),盖了两间小竹楼,跟月波楼接通。

2、黄冈子城西北角的城垛子都塌毁了,野草丛生,荒芜污秽。我清理了那里,盖了两间小竹楼,与月波楼互相连通。登上竹楼,远山的风光尽收眼底。平望出去,能看到江中的浅水流沙。

3、【译文】黄冈这个地方长了很多竹子,大的像屋檩上的木条,竹工将它劈开,削去竹节,用它代替瓦片。【原文】比屋皆然,以其价廉而工省也。【译文】家家户户都是这样,因为它价钱便宜又省工省力。

黄冈竹楼记的文言文翻译

黄冈子城西北角的城垛子都塌毁了,野草丛生,荒芜污秽。我清理了那里,盖了两间小竹楼,与月波楼互相连通。登上竹楼,远山的风光尽收眼底。平望出去,能看到江中的浅水流沙。

【译文】黄冈这个地方长了很多竹子,大的像屋檩上的木条,竹工将它劈开,削去竹节,用它代替瓦片。【原文】比屋皆然,以其价廉而工省也。【译文】家家户户都是这样,因为它价钱便宜又省工省力。

译文 黄冈地方盛产竹子,大的粗如椽子。竹匠剖开它,削去竹节,用来代替陶瓦。家家房屋都是这样,因为竹瓦价格便宜而且又省工。

这篇关于刳去其节的刳什么意思和刳去其节的其什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文由本站作者发布,不代表新营销立场,转载联系作者并注明出处:https://www.newmarketingcn.com/xinzhishi/662444.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: